🌟 주는 떡도 못 받아먹는다

속담

1. 자기 몫의 어떤 것을 멍청하게 놓치다.

1. BE UNABLE TO EAT TTEOK, RICE CAKE, THAT FALLS INTO ONE'S LAP: To lose something that one deserves as one is foolish.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나 서류 준비를 제대로 못해서 받아야 될 돈을 못 받았어.
    I didn't get the money i was supposed to get because i didn't prepare the documents properly.
    Google translate 너는 주는 떡도 못 받아먹으면 어떻게 하니?
    What if you don't even get the rice cake?

주는 떡도 못 받아먹는다: be unable to eat tteok, rice cake, that falls into one's lap,渡された餅も受け取れない,On n'arrive même pas à manger le tteok (pâte de riz) offert si facilement,no sabe comer ni el teok que se le da,لا يستطيع حتى تناول كعك الأرز المُعطى,,(cái bánh giao vào tay cũng không nhận được), bánh đến miệng còn rơi,(ป.ต.)ต็อกที่ให้ก็ไม่ได้รับมากิน ; พลาดโอกาสทอง,,,给你的糕都不会吃;到嘴的鸭子又飞了;功败垂成,

💕시작 주는떡도못받아먹는다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


공연과 감상 (52) 물건 사기 (99) 경제·경영 (273) 여가 생활 (48) 직장 생활 (197) 길찾기 (20) 한국의 문학 (23) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 하루 생활 (11) 언어 (160) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 영화 보기 (8) 약국 이용하기 (6) 대중 매체 (47) 식문화 (104) 철학·윤리 (86) 공공기관 이용하기 (59) 컴퓨터와 인터넷 (43) 건강 (155) 문화 차이 (52) 소개하기(자기소개) (52) 한국 생활 (16) 기후 (53) 집안일 (41) 교육 (151) (42) 종교 (43) 외양 (97) 실수담 말하기 (19) 요일 표현하기 (13)